偶见有买书者,收银处拿到书第一件事就是(shì )反复擦拭,可那书已遭多人践踏,百拭不新,书页里指印不断,更有被严重践踏的。销售额每况愈下。于是私营书店里必会打折,然而(ér )打折不(bú )容易(yì ),打折借(jiè )口却难找。中国不比美国,节(jiē )假日较少,不能俨然列出:为迎接(jiē )××节,本店打×折。只(zhī )好(hǎo )违心(xīn )写道:为答谢广大读(dú )者对本店之热情(qíng )支持,兹决定即日起五(wǔ )天之内打八折。一(yī )个月后路过那书店,门口依然即(jí )日起五天内打八(bā )折。一些更小的书店(diàn )财力不支,只好八天之(zhī )内打五(wǔ )折。折扣打得越低,想买书的越是耐心等(děng )待(dài )某(mǒu )月某日有二三折,双方僵持。结果想(xiǎng )买书的一天醒来,发现对面小书店已换成杰克逊咖啡屋(wū )(JacksonCoffeeHouse)或(huò )者杰克儿子咖啡马(JacksonCoffeeHorse),后(hòu )悔不及。