很(hěn )从容答完课内的题目后,有一道课外文言文翻(fān )译,语出(chū )自《孟子(zǐ )·滕文公上》:亲丧,固所自尽也。这题旨在考学生理解能力,此处自尽作尽自己的力做本分的事之义。坐在雨翔(xiáng )旁边的一个男生挠头半天,不得要领(lǐng ),见两个监考正(zhèng )在门口看外面的风景,用笔捅几下(xià )前面那人。两人早已熟识,那人便把身子靠在椅背上,后面的男生许久不曾说话,本想窃窃耳语,不料声音失控,传播到(dào )外(wài )。雨(yǔ )翔不理,继续答(dá )题。一侧被问的(de )那人看来家底不薄,放大声音(yīn )说:这个就是(shì )说——‘亲丧,固所自尽也,固所’——对了,意思是(shì )说亲爱(ài )的人死了,所以(yǐ )我也自杀了。后排那男(nán )生经此点拨,忙挥笔记(jì )下(xià )。