书(⤵)的前言中(🚯),译者将人类谈(🏌)论死亡和谈论(🐴)性相(🌜)比,并(🏴)得出两者一致的(🌅)结论。其实(🌗)不然,食色(🗣)性也并不是(👭)死色(📃)性也。人在(zài )谈论(🏧)性时往往(wǎng )嘴(🗂)上(shàng )禁忌心里向(🏃)往,而从来(lái )不(bú )见有人向往地谈论死。西(xī )方文(wén )人历来比较(🎛)开放——其(➕)实(🛳)不是开放只是正(🖖)常罢了—(🖇)—两样都不讳忌(jì )。所以小册子里尽是些(🚆)什么(me )约翰、什么斯,中(📗)国的只(🚵)见(jiàn )到一个沈从文,外加一个(📕)译字,使人难辨究竟是沈从文(wén )译别(bié )人还是别(bié )人(🐏)译沈从文。总的感(🐦)觉,中国文(wén )人太可怜。其实(💊),我(📖)(wǒ )觉(jiào )得如(rú )此浩大的中国(🐆)不会缺少(shǎo )论死(sǐ )的东西,除了恩莱(🔒)特对中国文学(🎴)、哲学总体的不了解外,还包(bāo )括(🏀)中(🈹)(zhōng )国文人(rén )向来觉(jiào )得死这东西不登大雅之堂,偶(🎉)尔写一些也仿佛少女的日记,只(🚈)待夜深人静时自己(🔸)(jǐ(🔺) )品(🌯)读,并有(yǒu )理,有理地叫(jiào )。