很从(cóng )容答完课内的(⛪)题(🚕)目(mù )后,有一道课外(👛)文言文翻译(yì ),语出自《孟子·滕文公(🧐)上(shàng )》:亲(🔞)丧,固所自(📆)尽(🚖)也。这(🐔)题旨(zhǐ )在考学生理解能(🔍)力,此(cǐ )处(🥂)自尽(jìn )作(💘)尽(🛣)自己的力(🐰)做本分的事之(🏾)义。坐在雨翔旁边的一个男生挠头(tóu )半(🐬)天(🔠),不(bú )得要领,见(jiàn )两个监考正在门口看外面的风景(🏪)(jǐ(🗯)ng ),用(🐳)笔(💬)捅(tǒng )几下前面那人(rén )。两人早(🕘)已熟(shú )识,那(nà )人便把身(⚽)子靠(🐩)在椅背上(📉),后面的(🏨)男生(shēng )许(🛬)久不曾说话(huà ),本想窃窃(🐦)耳语,不料声音失控,传播到外。雨翔不理,继续(📻)答题(😙)。一(♍)侧被问(🐭)的那人看(kà(🍎)n )来家底(dǐ )不(🎌)薄,放大声(🔶)音说:这个(gè )就(🥥)是说——(🎢)‘亲丧,固所(🕉)自尽也,固所’——对了,意思(sī )是说亲爱的人死了,所以我也自杀(🏍)了(le )。后(🥠)排那男生经此(💒)点拨,忙挥(huī )笔记下。