以(yǐ )前(qián )秋收过(guò )后,如果遇上收成不错的年份,各家还会(huì )做些米糕之类(lèi )的事情,有(yǒu )时候也会割点肉回来庆祝一(yī )下,也有秋收太累了犒劳一下家人的意(yì )思(sī )。但是今年村里人一点看不出丰收的喜悦,米(mǐ )糕(gāo )和肉(ròu )更是无从(cóng )说(shuō )起。尤其是在官差过来送过公文之后,各家的脸上都多了些苦意。可(kě )以说,没有哪家交了这些粮食之后还能有余粮,区别不过是够吃到年前还是年(nián )后而已。更有交这些粮食都交不齐的人家(jiā )。