不料收费处也看不懂字,拉来(lái )旁边一个老(lǎo )医(yī )师问这是什(shí )么字,问明白后说这药没有,恐怕要去药店买(mǎi )。我再跑回(huí )外科那女医生(shēng )那里,她看我半天,居然问:你得了(le )什么病?《父(fù )与子》里有一段:省长邀科少(shǎo )诺夫和巴扎洛夫进大厅坐,几分钟后,他再度邀请他们,却把他们当(dāng )作兄弟,叫他们科(kē )少洛夫。谁知今天的情况更严重,出去几秒进来她连人(rén )都不(bú )认识了!她看我半天终于认得我了,激动得像母子团聚,但叫不出(chū )我的名字。屠格涅夫《烟》里(lǐ )一段写拉特米罗夫忘记李维诺(nuò )夫的名(míng )字,这种错误情有可原,俄国人的名字像火(huǒ )车,太长(zhǎng ),不免会生(shēng )疏,而我的(de )名字忘了则不可原(yuán )谅(liàng )。