很(💁)从容答(❔)完(🕥)课内的题目后,有(yǒu )一道(💆)课外文言文翻译,语(📴)(yǔ )出自《孟子·滕文(wén )公(🤘)上》:亲丧,固所自尽(jìn )也。这题(😓)旨(zhǐ )在考学生理解能力,此(cǐ )处(chù )自(zì(🕺) )尽作尽自己的力(🌂)做本(👢)分的事之(🙂)义(📠)。坐在雨翔旁边(🔮)(biān )的一个男生挠头半天,不得要(yà(🥨)o )领,见两个监(🦃)考正在门(🐤)口看外面的风景(jǐng ),用(🍲)笔(🤙)捅几下前面那人。两人早已熟(🦖)(shú(🆔) )识,那人便把身子靠(🈚)在椅背上,后面的男生许(🚲)(xǔ )久不曾(🤑)(céng )说话(🐪),本想(xiǎng )窃(qiè )窃(🕋)耳(🐂)语,不(bú(🔦) )料声音失控(🍆),传播到外。雨(🔼)翔不理,继续答题。一侧被问的那(nà )人看来(💝)(lái )家(📵)(jiā )底不薄,放大声音说:这个就是说——‘亲丧,固所自尽也,固所’(🚘)—(🎶)—对了,意思是(😴)说亲爱的人死了(🙀),所以我也(yě )自杀了。后排(pái )那男(⛲)生经此(cǐ )点拨,忙挥笔记(🗑)下。