还有一个奇特(tè )的人叫(jiào )施晓波。此(cǐ )君踢(tī )球几(jǐ )乎不用脚,全靠手。此人出身后卫,防守时尤善铁砂掌,一掌一个准,球技再好(hǎo )也难逃被其击伤。前些日子,语文老师教到熊掌,亦吾所欲(yù )也,我的第一反应就是施(shī )晓(xiǎo )波和李铁。施晓(xiǎo )波所守的区域人称球场(chǎng )百慕大,抗击打能力弱的人视其为(wéi )蜀道,宁(níng )愿绕道而行也不正面过。另一个让人(rén )记住施晓波的理由是,他的大力射门人(rén )间罕见。因施晓波一介后卫,平常难得射门,一(yī )旦有了射门机(jī )会(huì )便会用尽力(lì )量(liàng )抽射,只是准度远(yuǎn )没我射狗窝的风范。我由于受过特殊训练,所以每次要射门时,对方的球门在我脑海中(zhōng )立即抽象成一个(gè )狗洞(dòng ),于是,我大为亢(kàng )奋。而施晓波显然没有这个功(gōng )能,一般而言,被(bèi )施晓波射中(zhōng )的人只有(yǒu )两(liǎng )种结果:一种是呆立不动变成植物人,一种是四脚着地变成动物人。健壮如牛的张晓枫,也在一次比赛中被施晓(xiǎo )波抽成动物(wù )人,其威力可想而知。